ოთხმოცდაცამეტი /
ჰიუგო, ვიქტორ, 1802-1885
ოთხმოცდაცამეტი / ვ. ჰიუგო ; თარგმანი ი. მაჭავარიანის. - [ტფილისი] ; ქუთაისი : სახელგამი, 1936 (სტალინელი-ს სტ.). - 387 გვ. ; 24 სმ.
შმუცტიტულზე: „იხ. 107“.
გვ. 107. ხაზგასმულია: „რევოლუციაში არაფერია ისეთი საშიში, როგორადაც სწორი ხაზი“, სიტყვა „სწორი“ რკალშემოვლებულია და მიწერილია: „პირდაპირი (არც ახალ გამოცემაში გასწორდა). 1938 წ. გვ. 115“.
თავფურცელზე: „მეორედ გამოვიდა 1938 წ. საბლიტგამი. ი. გრ“.
გაზეთებიდან ამოჭრილი რეცენზიები: 1. ან. ყურუასი, გაზ. „კომუნისტის“ 1936 წ. № 88-დან და 2. გ. საამოვის, გაზ. „ახალგაზრდა კომუნისტის“ 1936 წ. 30 მაისის ნომრიდან.
ლიტერატურა ფრანგული ლიტერატურა ფრანგული პროზა ფრანგული რომანი
821.133.1-31
ოთხმოცდაცამეტი / ვ. ჰიუგო ; თარგმანი ი. მაჭავარიანის. - [ტფილისი] ; ქუთაისი : სახელგამი, 1936 (სტალინელი-ს სტ.). - 387 გვ. ; 24 სმ.
შმუცტიტულზე: „იხ. 107“.
გვ. 107. ხაზგასმულია: „რევოლუციაში არაფერია ისეთი საშიში, როგორადაც სწორი ხაზი“, სიტყვა „სწორი“ რკალშემოვლებულია და მიწერილია: „პირდაპირი (არც ახალ გამოცემაში გასწორდა). 1938 წ. გვ. 115“.
თავფურცელზე: „მეორედ გამოვიდა 1938 წ. საბლიტგამი. ი. გრ“.
გაზეთებიდან ამოჭრილი რეცენზიები: 1. ან. ყურუასი, გაზ. „კომუნისტის“ 1936 წ. № 88-დან და 2. გ. საამოვის, გაზ. „ახალგაზრდა კომუნისტის“ 1936 წ. 30 მაისის ნომრიდან.
ლიტერატურა ფრანგული ლიტერატურა ფრანგული პროზა ფრანგული რომანი
821.133.1-31