National Science Library of Georgia

Image from Google Jackets

[თხზულებანი] / ბესარიონ გაბაშვილი ; ს. რ. გორგაძის რედაქციით.

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: Georgian Series: ქართული კაზმულსიტყვიერების ბიბლიოთეკა ; №1Publication details: თბილისი, 1912 Description: XXXVI, 234 გვ. ; 23სმSubject(s):
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Holdings
Item type Current library Call number Copy number Status Date due Barcode
წიგნი წიგნი ეროვნული სამეცნიერო ბიბლიოთეკა 1 საცავი. 1 კორპ. 821.353.1 (Browse shelf(Opens below)) 2K8098 Available 2013-3168
წიგნი წიგნი ეროვნული სამეცნიერო ბიბლიოთეკა 1 საცავი. 1 კორპ. 821.353.1 (Browse shelf(Opens below)) 2K21520 Available 2013-3169
წიგნი წიგნი ეროვნული სამეცნიერო ბიბლიოთეკა 1 საცავი. 1 კორპ. 821.353.1 (Browse shelf(Opens below)) 2K30649 შესამოწმებელია 2020-13369267
წიგნი წიგნი ეროვნული სამეცნიერო ბიბლიოთეკა 1 ექვთიმე თაყაიშვილის პირადი ბიბლიოთეკა 821.353.1 (Browse shelf(Opens below)) თ2K8764 Available 2013-3167
წიგნი წიგნი ეროვნული სამეცნიერო ბიბლიოთეკა 1 საცავი. 1 კორპ. 821.353.1 (Browse shelf(Opens below)) ისტ. 2K102954 Available 2016-104001
წიგნი წიგნი ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი 894.63 ბ-583 (Browse shelf(Opens below)) 4017 Available 2019-10491
წიგნი წიგნი ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი 894.63 ბ-583 (Browse shelf(Opens below)) 19612 Available 2019-10490

დართული აქვს ბეჭედი ფრანგულ ენაზე "საქართველოს რესპუბლიკის დელეგაცია", " Delegation de la Republique Georgienne ".

ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი.
თავფურცელზე წარწერა: „ი. გრიშაშვილის ქართ. სიტყვა–კაზმულ მწერლობის საზოგადოებისგან. იქვე: „გრ. რცხილაძის ხელია. 1912 წ. 10/10 ი. გრ.“
ფორზაცზე: „ი. გრიშაშვილი. აქ მაჯნუნის ლექსებია. მაჯნუნი, გვ. 5, 48, 54. ანგელი, გვ. 13, პოსლანიკი, გვ. 176“.
გვ. 3. ხაზგასმულია: „იაზედ“, მიწერილია: „იარზედ (იარი – საყვარელი)“.
გვ. 9. ხაზგასმულია: „მკვდარი ბესიკი“ და მიწერილია: „იხ. გვ. 11“. სქოლიოში შენიშვნა, რომელიც ეხება ლექსს „მიჯნური“ – „ამოღებულია ზ. ჭიჭინაძის კრებულიდან (გვ. 56)“. და მიწერილია: „ეს ლექსი ზ. ჭ-ძემ ამოიღო „სალხინო საზანდრიდან“, იხ. გვ. 25 (1895 გამოც.)“.
გვ. 19. ხაზგასმულია: „პავლეს თქმულისა!“ მიწერილია კითხვის ნიშანი და „იქნება“.
გვ. 21. სქოლიოში ხაზგასმულია: „ჭიჭინაძის გამოცემაში (გვ. 55)“ და მიწერილია: „სალხინო საზანდარი“, გვ. 17“.
გვ. 27. ლექსის ბოლოს „*) აკლია ბოლო, რომელიც მოთავსებულია „სალხინო საზანდარის“ 37 გვ-ზე“.
გვ. 40. ხაზგასმულია: „ზ. ჭიჭინაძის“ და მიწერილია: „სალხინო საზანდარში“.
გვ. 44. ხაზგასმულია ლექსში სიტყვა „ლიმენს“, მიწერილია: „ნავთსაყუდელი? სადაური ლიმენი?“ მომდევნო სტროფში ხაზგასმულია: „ლალს მოეცვა ბარაინის დარანი“, მიწერილია: „იხ. ლექსიკონი, 228. ბარაინი, ალბად ადგილის სახელი იქნება, ან წყლისა, რადგან ლალი შეიძლება დარანში იყოს“. 228-ე გვ. ხაზგასმულია „ბარა“ და მიწერილია: „გვ. 3“.
გვ. 51. ხაზგასმულია: „შაჰშრა“, მიწერილია: „შაშპრა?“.
გვ. 62. პოემის „ასპინძის ომზედ“ სათაურთან: „ბესიკია?“.
გვ. 100. ხაზგასმულია: „თვალის მიდამო შეთითა“, მიწერილია: „ე. ი. ხელი მიიფარა თვალებზე, მოიჩრდილა“.
გვ. 105. სიტყვაში „ძალუა“ მოხაზულია „ძ“. მიწერილია: „ალბად აქ რძალუა უნდა“, ხაზგასმულია: „სალუას“, მიწერილია: „სალი – გული“.
გვ. 107. მოხაზულია: „საათში“, მიწერილია: „საათი როდის შემოვიდა საქართველოში? ბესიკისაა“.
გვ. 183. ლექსის „მზე-ჭაბუკ ორბელიანს“ არშიაზე: „ეს ლექსი დაბეჭდილია აკაკის „კრებულში“, 1900 წ., № 1. გვ. 69“.
გვ. 204. სქოლიოში ხაზგასმულია: „ზ. ჭიჭინაძის გამოცემაში ეს ლექსი დაბეჭდილია მე-28 გვერდზე“. იქვე მინაწერი: „იხ. სალხ. საზანდარი“.
გვ. 205. ლექსის „გიშრის ნავნი“ ბოლოს ფანქრით: „დიმიტრი თუმანოვის ლექსია“.
გვ. 206. ლექსის „მშვენიერთა ხელმწიფევ“ – სათაურთან: „ა. ჭ-ძესაც აკუთვნებენ“. სქოლიოში ხაზგასმულია: „ზ. ჭიჭინაძეს ეს ლექსი მოთავსებული აქვს...“. მიწერილია: „სალხ. საზ.“
გვ. 207. ლექსის – „მშვენიერთა ხელმწიფევ“ – ბოლოს ფანქრით: „ეს ლექსი მოთავსებულია ალ. ჭავჭავაძის „ლექსთა კრებულში“. გვ. 114. მოვათავსებ ჩემს გამოცემაშიც. ი. გრ. 1925. 10/VI“.
გვ. 228. სიტყვათა განმარტებაში: „დარანი, გამოღრუტნული კლდე ან მიწა“, მიწერილია: „(წყალში)“.
გვ. 229. ხაზგასმულია: „მასმორი, კუკულა“. მიწერილია: „მაყალი“.
გვ. 232. ხაზგასმულია: „ფორი, იხ. ფონი“. ფანქრით: „ფირი“.
სიტყვათა განმარტების ბოლოს მიწერილია: „(გამოტოვებული სიტყვები: ხინკალი; ქუმელი; წვივი; ხენეში, დამპალი (სომხ.); ყიზილბაში (საკუთრივ)-წითელთავიანი; ქურთუკი [ფანქრით, მიწერილია „სურთუკი“]; ფირი – სახე, ნიშანი ალამზე; მყარი – მაგარი, მტკიცე; მარალი, ტეირანი; ზარიფი, სათუთი, ნაზი; ერანი; ალთაფა; ყალია; საფირონი; მარმარი – მარმარილო; თუჟი – თუთიყუში, ზორაყი; ჭოგრი – დურბინდი; ნიშაბური – ქალაქია სპარსეთში; მანგი – მთვარის სახე, აგრეთვე ქვა ძვირფასი; თანგი ანუ თარანგი – ხმალთა და თავთა სალტე; რაზი – თანხმობა; მალალი – хрупкий; ფოლორცი, გვ. 103, 105“.
სარჩევში გვ. II. ლექსთა სათაურებს: „მშვენიერთა ხელმწიფევ“; „პირ ზამბახნი“; „შევკრთი როს ვნახე“; „რხევით ნაზო“ – აქვს მინაწერი: „სკანდარ.“
ხაზგასმულია ცალკეული სიტყვები სქოლიოში, ლექსში, მოხაზულია ადგილები, მიწერილია კითხვის ნიშანი.
წიგნში ჩადებულია: 1. გაზეთის ამონაჭერი „ბესიკის გარდაცვალების 150 წლისთავისათვის“. არშიაზე: „კომ.“, 1940, 6 ივნისი“. 2. ქაღალდის ნაჭერი მინაწერით: „ბესიკის ორი ლექსი“. („ივერია“, 1889, № 198), პუბლიკაცია – ეგრი-ს (თედო ჟორდ.)“. 3. მოსაწვევი ბარათი ბესიკის გარდაცვალების 150 წლისთავის აღსანიშნავ საღამოზე, მინაწერით: „ბესიკის ლექსების დეკლამაცია – ი. გრიშაშვილი“. 4. ქაღალდის ნაჭერი მინაწერით: „ზ. ჭ-ძე ბესიკზე (იხ. „თეატრი“, 1885, № 4, გვ. 41, განყ. „ჩვენებური ამბები“)“.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Copyright © 2023 Sciencelib.ge All rights reserved.