National Science Library of Georgia

Image from Google Jackets
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Holdings
Item type Current library Call number Copy number Status Date due Barcode
წიგნი წიგნი ეროვნული სამეცნიერო ბიბლიოთეკა 1 821.133.1(092) (Browse shelf(Opens below)) 1K116 Available 2017-21346
წიგნი წიგნი ეროვნული სამეცნიერო ბიბლიოთეკა 1 საცავი. 1 კორპ. 821.133.1(092) (Browse shelf(Opens below)) 1K749 Available 2015-15719
წიგნი წიგნი ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი 894.63.09 ა-871 (Browse shelf(Opens below)) 1464 Available 2018-4079933869
წიგნი წიგნი ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი 894.63.09 ა-871 (Browse shelf(Opens below)) 20721 Available 2018-4079933870
წიგნი წიგნი ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი 894.63.09 ა-871 (Browse shelf(Opens below)) 37491 Available 2018-4079933871

ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი.
თავფურცელზე: „შესანიშნავ პოეტს, საინტერესო მკვლევარს და მეგობარს იოსებ გრიშაშვილს – ლევანისაგან. 3/XII 33 წ“.
ფორზაცზე: „1. 23 იანვარს, 1934. ელხში იყო ამ წიგნზე ა. ბარამიძის მოხსენება. 2. „სალიტ. გაზეთში“, 1934 წ., № 5, გვ. 4. 3. „მნათობი“, (ა. ბარამიძე) 1934, № 7–8. 4. „ლიტ. გაზეთი“, (ს. დევდარიანის) 1934, № 25. 5. „კომ-განათლება“. 1935, № 5“.
გვ. 83. ქვემოდან მე-2 სტრიქ. ხაზგასმულია: „ესტატეს-ძე“ და მიწერილი: ევსტათის ძის“, იქვე მიწერილია: „იასონი ამის შვილი იყო. მუსიკაზე აქვს წერილი“. ხაზგასმულია უკანასკნელ სტრიქონში „ქარელში“ და მიწერილი არშიაზე: „იხ. „ივერია“, 1889, № 233. ეს წიგნი შეუწირავს წ. კ. საზ. დავით როსტომის-ძე წერეთელს“.
გვ. 95. ხაზგასმულია: „ედიპი“, „ზაირა“, „ალზირა“ „ფრაგმენტალური“ და არშიაზე: „რატომ“.
გვ. 132. „კათალიკოსნი“, გვ. 204.

წიგნში ჩადებულია კონვერტი შემდეგი მასალით:
1. გაზეთიდან ამოჭრილი სეით დევდარიანის წერილი „საზოგადოებრივი აზრის ისტორიისათვის. 1. ერთი ლეგენდა (ლევან ასათიანის – „ვოლტერიანობა საქართველოში“) მინაწერით: „ლიტ. გაზეთი“, 1934 წ. № 25“. 2. ამონაჭერი ჟურნალიდან ალ. ბარამიძის რეცენზია ამ წიგნზე მინაწერით: „მნათობი“. 1934, № 7–8“. 3. ქაღალდები მინაწერებით: „1. ა. ჭ-ძე თარგმნიდა ალზირას და მაშ რატომ თარგმნიდა? რა აზრი ჰქონდა, ვოლტერი უყვება ხომ. 2. დავით ესტატეს-ძე ციციშვილმა თარგმნა აგრეთვე „რობინზონ კრუზო“, 1861 წელს. (იხ. ცნობა „ივერია“, 1890 წ., № 28) და წ. კ. ხელნაწერი № 1475. კარიჭ. კატალ., გვ. 124. 3. ესტატე ციციშვ., იხ. კრებული წ. კ. ს. № 1512. ესტატე ციციშვ. და დავით ციციშვ. თარიღისათვის, იხ. პ. კარბელაშვილის „კათალიკოსნი“. 1900 წ., გვ. 203–204. 4. „ვოლტერიული კრესლა“. ეს სიტყვა ნახმარია მოთხრობებში („საქ. მოამბე“, 1863, H VII, გვ. 51. 5. ლევ. ასათიანის წიგნისთვის. ვოლტერი. 1889 წ. ამ სათაურით გამოვიდა ზ. ჭ.-ძის წიგნი. შიგ მოყვანილია ამბები ვოლტერისა საქართველოს შესახებ და მიწერ-მოწერა ეკატერინე მეორესთან (სადაც „საქართველოს“ ხსენებაც არის). „ივერ.“, 1889, № 213. 6. დავით ციციშვილი „სტროციის მღვიმე“, თარგმანი დავით ესტატის-ძის ციციშვილისაგან. ეს ხელთნაწერები იასონ დავითის-ძე ციციშვილს შეუწირავს წ. კ. ს-თვის (იხ. „ივერია“, 1890 წ., № 28)“.
მეორე ცალის თავფურცელზე: „თანშეზრდილ მეგობარს, საყვარელ ადამიანს – ბიჭიკო ყიფიანს ლევანისაგან. 15. III. 34“.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Copyright © 2023 Sciencelib.ge All rights reserved.