თხზულებათა სრული კრებული ოთხ ტომად : ტ. 3 : [ლექსები და პოემები] /
ალ.ყაზბეგი.
- თბილისი : საბჭოთა მწერალი, 1949.
- 1 პორტრ. 10000 ც. : 25 სმ.
- ქართული კლასიკური მწერლობა .
შენიშვნები-ს.ყუბანეიშვილი, გვ.571-641. ა.ყაზბეგის ლექსიკონი-შ. ძიძიგური, გვ.645-663. ტ. 3. [ლექსები და პოემები. პიესები]. 1949. ფორზაცზე: „ი. გრ. 1949. 12 დეკემბ.“ იქვე: „შენიშვნების შენიშვნა. აქ პიესაა „დავითის სახლობა“, რომელსაც ავტორმა სხვა სათაურიც დაარქვა: „აღმზრდელები“. გვ. 66. მოხაზულია ლექსი „პასუხად“. იქვე მინაწერი: „ყველა ლექსი რედაქტორს დაუყვია ხანებად. რითმის შეგრძნობა არ ჰქონია“. გვ. 215. ლექსის „ულვაშებგაკრეჭილი“ გასწვრივ „პ. უმიკაშ.“ გვ. 218. ლექსში „ქუთათურ ქალებს“ ხაზგასმულია „თარით“ და მიწერილია: „ქუთაისი და თარი?“ გვ. 220. ხაზგასმულია ლექსის სათაური „ვიქტორს“, მიწერილია: „ვიქტორ იურკევიჩს (რუს – იმერელს)“. გვ. 221–227. ცალკეული სტროფების გასწვრივ მინაწერები, რომლებშიც გახსნილია ლექსში სახელით მოხსენებული პიროვნებები: „ოლგას – ოლგა ყაზბეგი. ნატოს – ნ. გაბუნია. მაკოს – მ. საფ.-აბაშიძე. ბაბოს – ბ. ავალიშვილი; ფედოსიას – თ. სახოკ.?; ატატოს – ატატო ბებურიშვილი?; მაშოს – მაშო ყიფ.; მაკინეს – ამირაჯიბ.“ სტროფი „ისევ ბაბოს“ მოხაზულია და აღნიშნული კითხვის ნიშნით. გვ. 271. დრამის „დავითის სახლობა“ სათაურის გასწვრივ მინაწერი: „ანუ აღმზრდელები“ ი. გრ.“ გვ. 383. მოხაზულია სიტყვა „ხათავ“. მიწერილია: „ხათაუ“. გვ. 615. ხაზგასმულია: „პ. უ-შვილი (1838–1904)“, მიწერილია: „ულვაშს არ ატარებდა“. ამავე გვერდზე 304-ე შენიშვნაში ხაზგასმულია: „ტასო აბაშიძე, მსახიობი ვასო აბაშიძის (1854–1926) ქალი“. გვ. 616. 310-ე შენიშვნა მოხაზულია. იქვე მინაწერი: „ეს ცნობა მე მივეცი – უნდა აღენიშნა, ი. გრ.“ ამავე გვერდზე 311-ე შენიშვნა ხაზგასმულია: „ტასოს ნათლია“; არშიაზე: „ესეც.“ გვ. 619. ხაზგასმულია: „ს-გან, არშიაზე მინაწერი: „საფაროვი“. მოხაზულია გვარები: „მძინაროვი... მაქსიმიძე.“ გასწვრივ არშიაზე: „ერთი და იგივეა.“ გვ. 627. სქოლიოში მოყვანილი მსახიობთა გვარები შესწორებულია: „ბაბნიევ“ – შიშნიევი“. „მძინაროვ (მაქსიმიძე) – „მძინაროვი“. გვ. 638. სქოლიოში მოხაზულია ცალკეული სიტყვები: „ასახელებენ“ – მინაწერი: „იხ. ი. გრიშაშვ. წიგნი“. „უწოდა“ – მინაწერი: „ჩვენ არტისტებმა ვუწოდეთ და არა ავტორმა“. გვ. 646. მოხაზულია სიტყვა „ბარი-ბარში“ განმარტება – „ქვით“ იქვე: „Квит.“ გვ. 650. ხაზგასმულია სიტყვა „ელხობა“-ს განმარტება, მიწერილია: „არ მომწონს“. გვ. 657. ხაზგასმულია სიტყვა „სტაქანის“ განმარტებაში „რუს.“. მიწერილია: „დოსტაქანი? (საბა)“. გვ. 661. ხაზგასმულია სიტყვა „ცისკარი“ თავის განმარტებით. მინაწერი: „ამას რა ახსნა უნდა?“ ხაზგასმულია სიტყვა „ცოდისშვილო“ განმარტებითურთ. მინაწერი: „ცოდვის შვილი“ – ობოლი, მოტყუებული“. გვ. 662. ხაზგასმულია: „წაწარაქი, წაწირაქი“. მინაწერი: „წუწურაქი“. მოხაზულია სიტყვა „ხათა“ განმარტებითურთ და მიწერილია: „უბედურება, ი. გრ.“. წიგნის ბოლოს ფორზაცზე წერია: „წალო, 71. მიდღემჩი, 348. ხათავ? გვ. 383. ლექსიკონში, გვ. 662. დოსტი, 39.
ლიტერატურა ქართული ლიტერატურა ქართული პროზა ქართული მოთხრობები ქართული რომანი