National Science Library of Georgia

Image from Google Jackets

ხალხური ვეფხის-ტყაოსანი / მიხეილ ჩიქოვანი ; გამოკვლევა, ტექსტი და ლექსიკონი ა. დუდუჩავას რედაქციით და წინასიტყვაობით ; ტფილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი.

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: Georgian Series: ქართული ფოლკლორი ; IPublication details: ტფილისი : [სახ. უნ-ტის გა-მა და სტ.], 1936.Description: XV, 302 გვ. ; 23სმSubject(s):
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Holdings
Item type Current library Call number Copy number Status Date due Barcode
წიგნი წიგნი ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი 398 ჩ-697 (Browse shelf(Opens below)) 535 Available 2020-9622

დანართი: "დასკვნითი დებულებები" პარალ. ქართ. რუს. ენებზე, დიალექტოლოგიური ლექსიკონი, საძიებლები. (266-298 გვ.)

ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი.
ფორზაცზე: „ი. გრ. 1936. 19. IX. 1. შეცდომა, 129 და 277. 2. 280. 3. 376“.
გვ. XII. ხაზგასმულია: „დღემდე არც ერთ ავტორს არ მოუცია დასაბუთებული გამოკვლევა და ცალკე შრომა „ხალხური ვეფხის-ტყაოსნის“ შესახებ“, მიწერილია: „ვ. კოტეტიშვილი, მ. კელენჯერიძე“.
გვ. 129. მოხაზულია: „ნეკნი, ფერცხალი“ და მიწერილია: „ფერცხალი – გვერდის წიბო. (საბა, დაბადებიდან)“.
გვ. 136. ხაზგასმულია: „პლატუქი“, მიწერილია: „რუსული“.
გვ. 181. მოხაზულია: „ყონაღი-ღამის გასათევი თავშესაფარი“, მიწერილია კითხვის ნიშანი და „სტუმარი“.
გვ. 183. განყოფილება „პოეზია“-ს მიწერილი აქვს: „ზევით რაც არის ის პოეზია არ არის“.
გვ. 249. ხაზგასმულია: „იუნჯებდით“, მიწერილია: „უნჯი“.
გვ. 261. შენიშვნებში მოხაზულია პირველი ვარიანტი და მიწერილია: „აკლია: სად არის შოთას საფლავი, წავიდეთ საძებნელადა“ და სხვ“.
გვ. 262. პირველ აბზაცს ეხება მინაწერი: „დაიბეჭდა აგრეთვე ეპ. კირ. და გ. ყიფშ. სიტყვ. თეორიაში“.
გვ. 263. შენიშვნებში მე-16 ვარიანტი მოხაზულია და მიწერილია: „იხ. ია კარგარეთელის წიგნი“.
გვ. 265. მოხაზულია მეორე აბზაცი, მიწერილია: „იხ. ასეთივე ლეგენდა ა. ხახანაშვილის ჩაწერილი: „თეატრსა და ცხოვრებაში“.
გვ. 266. ხაზგასმულია: „აშარი, 212 – მეტისმეტად თამამი ქალი, ავი, მოუსვენარი“, მოხაზულია „ქალი“ და მიწერილია: „ქალი რა შუაშია?“ იხ. გვ. 212“.
გვ. 270. ხაზგასმულია: „ზარიფი, 252“, ტანო, ზარიფად ნაზარდო“, მიწერილია: „ახსნაა“.
გვ. 276. ხაზგასმულია: „უნჯი“, 249 – უტყვი „საქონელი“ (საბა)“, მიწერილია კითხვის ნიშანი. იქვე: „მუნ იუჯებდით სად ღმერთი დასდგავს სიმართლის კარავსა. (249)“.
გვ. 277. ხაზგასმულია: „ფერცხალი, სწრაფი, მოუთმენელი, საჩქარო“. დასმულია კითხვის ნიშანი და მიწერილია: „ფერცხალი-გვერდის წიბო. იხ. საბა, გვ. 315. ძველი გამოც. ასევე აქვს გიორგი ერისთავს „დაუდგრომელი დედაკაცო კაცის ფერცხალო“, იხ. „დავა“ გამოსვლა მერვე. მოქ. III“.
გვ. 278. ხაზგასმულია: „ყონაღი, 181-ღამის გასათევი ბურული სოფლის გარეთ“. მოხაზულია „ბურული“ და მიწერილია: „ასახსნელია“. არშიაზე მიწერილია: „ყონაღი-სტუმარი“.
გვ. 279. ხაზგასმულია: „ჩიყურთურმაჯება, 73-ხელი ჩავიყუთურმაჯე“, მიწერილია: „ახსნა?“
გვ. 281. ხაზგასმულია: „ხურუები, 185. გვ. – ხუროები, ოსტატები“, მიწერილია: „რის ოსტატები?“
გაზეთებიდან ამონაჭრები: „1. ცნობა ამ წიგნის გამოცემის შესახებ, მინაწერით: „მუშა“, 1936 წ. 4/IX“. იქვე მიწერილია: „კიდევ: „ლიტერატ. საქართველო“, 1936, № 15“. 2. ს. ყაჯარდუზოვის რეცენზია, მინაწერით: „ახალგ. კომ.“, 1936, 18 დეკემბ“. 3. მ. ჩხენკელის რეცენზია, მიწერილია: „კომუნისტი“,
1937, № 95, 26 აპრ“. 4. კოლექტიურ ავტორთა წერილი „შოთა
რუსთაველი და ხალხური შემოქმედება“, მინაწერით: „კომ“., 4 ივლისი, 1937“. 5. მ. ჩიქოვანის „წერილი რედაქციის მიმართ“, მინაწერით: „მუშა“, 1937, № 25, 31. 1“.

დამატებ. თავფ. პარვლ. რუს.-ფრანგ. ენებზე.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Copyright © 2023 Sciencelib.ge All rights reserved.