The court midwife [electronic resource] / Justine Siegemund ; edited and translated by Lynne Tatlock.
Material type: TextLanguage: English Original language: German Series: Other voice in early modern EuropePublication details: Chicago : University of Chicago Press, 2005.Description: 1 online resource (xxxi, 260 p.) : illISBN:- 9780226757100 (electronic bk.)
- 0226757102 (electronic bk.)
- 9780226757087 (cloth : alk. paper)
- 0226757080 (cloth : alk. paper)
- 9780226757094 (pbk. : alk. paper)
- 0226757099 (pbk. : alk. paper)
- 618.2/009 22
- RG950 .S54 2005eb
- 2005 L-178
- WZ 290
Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|
ელ.რესურსი | ეროვნული სამეცნიერო ბიბლიოთეკა 1 | 618 (Browse shelf(Opens below)) | Available |
Includes bibliographical references and index.
Acknowledgments; Series Editors' Introduction; Volume Editor's Introduction; Volume Editor's Bibliography; The Court Midwife of the Electorate of Brandenburg; Appendix A: Original Table of Contexts; Appendix B: Glossary of New and Old Gynecological and Obstetric Terms; Series Editors' Bibliography; Index;
First published in 1690, The Court Midwife made Justine Siegemund (1636-1705) the spokesperson for the art of midwifery at a time when most obstetrical texts were written by men. More than a technical manual, The Court Midwife contains descriptions of obstetric techniques of midwifery and its attendant social pressures. Siegemund's visibility as a writer, midwife, and proponent of an incipient professionalism accorded her a status virtually unknown to German women in the seventeenth century. Translated here into English for the first time, The Court Midwife contains riveting birthing scenes, s.
Translated from the German.
There are no comments on this title.