000 | 02876nam a22001937a 4500 | ||
---|---|---|---|
003 | Ge_NSL | ||
005 | 20240304064752.0 | ||
008 | 150522s1905 ge ||||| |||| 00| 0 geo d | ||
041 |
_ageo _hger |
||
080 | _a821.112.2-32 | ||
100 |
_930796 _aშილერი, ფრიდრიხ, _cპოეტი, _d1759-1805 |
||
245 |
_aვილჰელმ ტელი : _bდრამა 5 მოქმ. / _cთარგმ. ი. ბაქრაძისა. |
||
264 |
_aთბილისი, _c1905. |
||
500 | _aი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი. კანის მეორე გვერდზე: „1. „ვილჰელმ ტელლი“ პირველად პროზად თარგმნა 1864 წელს ნ. ავალიშვილმა და იბეჭდებოდა „ცისკარში“. „ცისკ.“, 1867 წ. ივნისი – გაგრძელება აღარ დაბეჭდილა. 2. მერე „მნათობში“ 1871 წ. და 1872 წელს დაიბეჭდა მთლიანად „ვილჰელმ ტელლი“ – იმავე ნ. ავალიშვილის თარგმანი. იხ. „მნათობი“, 1871 წ. ივლისი–აგვისტო, 1872 იანვ.–თებერვალი“. 3. ვილჰელმ ტელლი (ნაწყვეტი) თარგმნა გ. წერეთელმა, იხ. „დროება“, 1868 წ. № 52. 4. „მოამბე“, 1905 წ. № VII, VIII (მთარგ. ი. ბაქრაძე). 5. ს. შანშიაშვილმა თარგმნა 1926–27 წელს. დაიდგა რუსთ. თეატრში – 1937 წ. 6 იანვ. დაიბეჭდა ცალკეც. 6. „ვილჰელმ ტელლი“ იოსებ სანებლიძემ პროზად გააკეთა ბავშვებისათვის (ქუთაისი, 1893 წ.) ი. გრ. გამოვიდა ცალკე წიგნად 1928 წ. სახელგამი“. წიგნის ბოლოს გაზეთიდან ამონაჭერი შხეფის რეცენზია „ვილჰელმ ტელლის“ შესახებ, მიწერილია: „9 იანვ. 1927, „კომ“. | ||
501 | _aამონაჭერი „მოამბე“-დან 1905, № VII, VIII, 45–100, 1–70 გვ. | ||
653 | _aგერმანული ლიტერატურა | ||
700 |
_aბაქრაძე, ი. _eმთარგმნელი _9106135 |
||
942 |
_2udc _cBK |
||
999 |
_c22981 _d22981 |