სომხის მწერლები :
ნაბახტიანი, ს.
სომხის მწერლები : არაზი : მტრის სიმღერა. (აღმოსავლურ ჰანგებიდან) ; მ. დარბინიანი : მტრები ; ს. ნაბახტიანი : ზადელე / ს. ნაბახტიანი ; თარგმ. სომხ. ლ. კარაპეტიანისა. - თბილისი, 1927. -
ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი.
[ამონაჭერი : "მნათობი", 1927 N 7].
ამონაჭერს დამატებული აქვს: 1. ეღ. ჩარენცის ლექსი „გაზაფხული“, თარგმნილი ს. ავჩიანის მიერ, მინაწერით: „კომ“., 29 ნოემბ., 1934, № 275“. 2. ა. ვშტუნის ლექსი „ბოლშევიკური ხელოვნება“, თარგმნილი ვ. გაფრინდაშვილის მიერ, მინაწერით: „ლიტ. გაზეთი“, 1934, № 28.“ 3. მ. დარბინიანის მოთხრობა „წითელ ჯარში“, თარგმნილი ნ. ათოევის მიერ. მინაწერით: „დროშა“, 1929 წ. № 18“.
სომხური ლიტერატურა სომხური პოეზია
82-93:821.19
სომხის მწერლები : არაზი : მტრის სიმღერა. (აღმოსავლურ ჰანგებიდან) ; მ. დარბინიანი : მტრები ; ს. ნაბახტიანი : ზადელე / ს. ნაბახტიანი ; თარგმ. სომხ. ლ. კარაპეტიანისა. - თბილისი, 1927. -
ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი.
[ამონაჭერი : "მნათობი", 1927 N 7].
ამონაჭერს დამატებული აქვს: 1. ეღ. ჩარენცის ლექსი „გაზაფხული“, თარგმნილი ს. ავჩიანის მიერ, მინაწერით: „კომ“., 29 ნოემბ., 1934, № 275“. 2. ა. ვშტუნის ლექსი „ბოლშევიკური ხელოვნება“, თარგმნილი ვ. გაფრინდაშვილის მიერ, მინაწერით: „ლიტ. გაზეთი“, 1934, № 28.“ 3. მ. დარბინიანის მოთხრობა „წითელ ჯარში“, თარგმნილი ნ. ათოევის მიერ. მინაწერით: „დროშა“, 1929 წ. № 18“.
სომხური ლიტერატურა სომხური პოეზია
82-93:821.19