თანამედროვე ქართული პოეზია. თანამედროვე შვედური პოეზია =
თანამედროვე ქართული პოეზია. თანამედროვე შვედური პოეზია = Modern georgisk poesi. Modern svensk poesi /
[ავტორები: ლალი კეკელიძე = Lali Kekelidze, კოტე ყუბანეიშვილი = Kote Kubaneisjvili, ირაკლი ჩარკვიანი = Iraklij Tjarkviani, ნიკო გომელაური = Niko Gomelauri, Bruno K. Öijer = ბრუნო კ. ეიერი, Eva Runefelt = ევა რუნეფელტი ; ლექსები ქართულად თარგმნეს: კოტე ყუბანეიშვილმა, ეკა გამცემლიძემ, ნიკო გომელაურმა ; ლექსები შვედურად თარგმნა კაისა ლინდსენმა.
- [შვედეთის საელჩო?], [19? ].
- 20 გვ., 17 გვ.
წიგნი მომზადდა შვედეთის საელჩოს, შვედური ინსტიტუტის, შვედურ-ქართული კულტურის საზოგადოების და ფონდ ”კავკასიის” მიერ.
წიგნი ორივე მხრიდან არის დაბეჭდილი (Tête-bêche publication - წაღმა-უკუღმა პუბლიკაცია). ერთ მხარეს ქართული ლექსებია დაბეჭდილი პარალელური შვედური თარგმნებით, მეორე მხარეს შვედური ლექსები - პარალელური ქართული თარგმნებით. განსხვავებული სათაურები დაბეჭდილია ყდის ორივე მხრიდან. სატიტულო გვერდები წიგნს არა აქვს.
ქართული პოეზია შვედური პოეზია
821.353.1-1=113.6+821.113.6-1=353.1
წიგნი მომზადდა შვედეთის საელჩოს, შვედური ინსტიტუტის, შვედურ-ქართული კულტურის საზოგადოების და ფონდ ”კავკასიის” მიერ.
წიგნი ორივე მხრიდან არის დაბეჭდილი (Tête-bêche publication - წაღმა-უკუღმა პუბლიკაცია). ერთ მხარეს ქართული ლექსებია დაბეჭდილი პარალელური შვედური თარგმნებით, მეორე მხარეს შვედური ლექსები - პარალელური ქართული თარგმნებით. განსხვავებული სათაურები დაბეჭდილია ყდის ორივე მხრიდან. სატიტულო გვერდები წიგნს არა აქვს.
ქართული პოეზია შვედური პოეზია
821.353.1-1=113.6+821.113.6-1=353.1