ლექსები. მოთხრობები /
განდეგილი, 1864-1929
ლექსები. მოთხრობები / განდეგილი. - 1910 - 231 გვ. ; 19 სმ. - ქართველი და უცხოელი მწერლები ; წ.4 .
ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი.
ფორზაცზე წარწერა: „გრიშაშვილს „დროების“ რედაქციიდან. 1. აპრილს 10 წ.“ იქვე: „[ილია აღლაძის ხელია]“ ი. გრ.“ ავტორის გვართან: „დაიბ. 1865 გარდაიც. 1929. განდეგილმა სთარგმნა „საღამოს ზარი“. ამის შესახებ. ა. კვე-ძეს წერილი მოთავსებულია „ივერიაში“ – „ერთი კურიოზი“. („ივერია“, 1904 წ., № 10). ებრაელის საფლავთან, 227“. გვ. 111. არშიაზე: „გრიშა აბაშიძის გარდაცვალებაზე“. გვ. 227. ლექსში „ნ. პოზდნიაკოვიდან – „საფლავთან, ახლად მიწა მიყრილთან“. ხაზგასმულია: „ნ. პოზდნიაკოვიდან. აქვს მითითება: “პირველად დაიბეჭდა „ცნ. ფურც.“, დამატ., 1903 წ., № 123, 1 ივნისი. ეს ლექსი ევდოშვილმაც სთარგმნა. თითქოს ამ ლექსს სამი ავტორი ჰყავს: 1. მანუილოვსკი, 2. პოზდნიაკოვი, 3. ად. ხრისტენი. ი. გრ. „Вестник иностр. лит. 1899 წ., № 4, გვ. 165. Оды Христен-ის.“
ქართული პოეზია ქართული პროზა
821.353.1-1 + 821.353.1-32
ლექსები. მოთხრობები / განდეგილი. - 1910 - 231 გვ. ; 19 სმ. - ქართველი და უცხოელი მწერლები ; წ.4 .
ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი.
ფორზაცზე წარწერა: „გრიშაშვილს „დროების“ რედაქციიდან. 1. აპრილს 10 წ.“ იქვე: „[ილია აღლაძის ხელია]“ ი. გრ.“ ავტორის გვართან: „დაიბ. 1865 გარდაიც. 1929. განდეგილმა სთარგმნა „საღამოს ზარი“. ამის შესახებ. ა. კვე-ძეს წერილი მოთავსებულია „ივერიაში“ – „ერთი კურიოზი“. („ივერია“, 1904 წ., № 10). ებრაელის საფლავთან, 227“. გვ. 111. არშიაზე: „გრიშა აბაშიძის გარდაცვალებაზე“. გვ. 227. ლექსში „ნ. პოზდნიაკოვიდან – „საფლავთან, ახლად მიწა მიყრილთან“. ხაზგასმულია: „ნ. პოზდნიაკოვიდან. აქვს მითითება: “პირველად დაიბეჭდა „ცნ. ფურც.“, დამატ., 1903 წ., № 123, 1 ივნისი. ეს ლექსი ევდოშვილმაც სთარგმნა. თითქოს ამ ლექსს სამი ავტორი ჰყავს: 1. მანუილოვსკი, 2. პოზდნიაკოვი, 3. ად. ხრისტენი. ი. გრ. „Вестник иностр. лит. 1899 წ., № 4, გვ. 165. Оды Христен-ის.“
ქართული პოეზია ქართული პროზა
821.353.1-1 + 821.353.1-32