National Science Library of Georgia

თორმეტი. სკვითები / (Record no. 275558)

MARC details
000 -ლიდერი
ფიქსირებული სიგრძის საკონტროლო ველი 08857nam a2200253 i 4500
001 - საკონტროლო ნომერი
საკონტროლო ველი 06010378
003 - საკონტროლო ნომრის იდენტიფიკატორი
საკონტროლო ველი NPLG
005 - ბოლო ოპერაციის თარიღი და დრო
საკონტროლო ველი 20240910202622.0
008 - ფიქსირებული სიგრძის მონაცემთა ელემენტები - ზოგადი ინფორმაცია
ფიქსირებული სიგრძის საკონტროლო ველი 190423s1923 ge ||||| |||| 00| 0 geo d
020 ## - წიგნის საერთაშორისო სტანდარტული ნომერი
Terms of availability 40კ. ჩერვონეცით
040 ## - კატალოგიზაციის წყარო
Transcribing agency NPLG
041 ## - ენის კოდი
Language code of text/sound track or separate title geo
Language code of original and/or intermediate translations of text rus
080 ## - უნივერსალური ათობითი კლასიფიკაციის ინდექსი
Universal Decimal Classification number 821.161.1-1
100 1# - მთავარი ჩანაწერი - პიროვნების სახელი
Personal name ბლოკი, ალექსანდრე,
9 (RLIN) 31038
Dates associated with a name 1880-1921
Relator term
245 ## - ცნობა სათაურის შესახებ
Title თორმეტი. სკვითები /
Statement of responsibility, etc ალ. ბლოკი ; თარგმანი ვალერიან გაფრინდაშვილის.
260 ## - გამოქვეყნების, გავრცელების, და სხვა. ცნობები
Place of publication, distribution, etc თფილისი :
Name of publisher, distributor, etc წითელი წიგნი,
Date of publication, distribution, etc 1923
Manufacturer (ს.ს.მ.უ.ს. პოლიგრ. განყოფ. მე-4 სტამბა).
300 ## - ფიზიკური აღწერა
Extent 32 გვ. ;
Dimensions 19 სმ.
490 ## - სერიის ცნობა
Series statement Seria C. მხატვრული ლიტერატურა ;
Volume number/sequential designation N1
500 ## - ზოგადი შენიშვნა
General note ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი.<br/>კანზე: „წაღვ. 20/VIII-23 წ. ი. გრ“. მთარგმნელის გვართან წერია: „ეს თარგმანი გამოვიდა ვასო გორგაძის თარგმანის შემდეგ“.<br/>გვ. 6. ხაზგასმულია: „რას ნიშნავს პლაკატი ალფერი“, მიწერილია: „ორიგინალში ალფერი და საზოგად. პლაკატის ფერი არ არის აღნიშნული!“<br/>გვ. 7. ხაზგასმულია სიტყვები: „კვნესა – ხუცესო“, მიწერილია: „სულ ორი მარცვალია და აქ ასონანსი არ ვარგა“.<br/>მოხაზულია: „იყო შენი მხლებელი<br/>ღიპი უშველებელი,<br/>შენი ღიპის იყო ფარი<br/>ოქროს ჯვარი“.<br/>მიწერილია: „კარგია, შესანიშნავი თარგმანია“.<br/>გვ. 8. ხაზგასმულია: „ასწიეთ! – დედაკაცი“, მიწერილია: „ასონანსი?“<br/>გვ. 9. ხაზგასმულია: „მოხეტე“, მიწერილია: „ხეტი – ქართულში ტლანქს ნიშნავს“. ხაზგასმულია: „ბოღმა – ამოხმა“, მიწერილია: „ჩემი რითმა იხ. „ტრ. შეითან-ბაზარში“.<br/>გვ. 10. ხაზგასმულია: „რომ თავის დროზე პასუხი აგო!“, მიწერილია: „ეს სტრიქონი რუსულში არ არის“. ხაზგასმულია: „ქრიან ქარები უნაპირონი“, მიწერილია: „ცივა, ამხანაგო, ცივა! (რუსულში ასეა)“.<br/>გვ. 12. მოხაზულია რითმა: „გეშინია – ტყვია“, მიწერილია: „ესეც რითმაა რაღა!“<br/>გვ. 14. ხაზგასმულია: „ცეკვა ტკბილი“, მიწერილია: „ორიგინალში არ არის ტკბილი ცეკვა, იქ პირდაპირ ცეკვაა“.<br/>გვ. 15. ხაზგასმულია: „ბაფთებით“, მიწერილია: „ბაფთა – Кружева“. ხაზგასმულია: „კატკა, მწვავედ!“, მიწერილია: „იხ. გვ. 8“. ხაზგასმულია: „შე ოხერო“, მიწერილია: „რუსულში ხოლერაა“. ხაზგასმულია: „ხეთქავდი“, მიწერილია: „ნთქავდი“. ბოლო სტროფს მიწერილი აქვს: „რითმა რუსულადაც ასეა: „Шоколад – Солдат“.<br/>გვ. 16. ხაზგასმულია: „ბრაზიან ცხენებს“..., მიწერილია: „რუსულად?“. ხაზგასმულია: „თავი შენ დაუარე!“, მიწერილია: „დაურვება?“<br/>გვ. 17. მოხაზულია: „გაიქცა სვოლოჩი! ო. შვილო, დამაცა, მე გაგისწორდები ხვალ უფრო მამაცად!“, მიწერილია: „აქ კარგია, ორიგინალში როგორ არის? რუსულშია подлец!“ აქვე მოხაზულია: „რად არა სჩანს მკვლელის სახე? მიდის მკრთალი, მოცახცაზე“, მიწერილია: „მხოლოდ მკვლელს სახე ჩაუკიდია, და მწუხარება მისი დიდია, („გრდემლი“, № 2, მისივე ნათარგმნი)“. აქვე სარითმე სიტყვებთან „სახე“ – მოცახცახე“ მიწერილია: „ჩემი რითმა“.<br/>გვ. 18. ხაზგასმულია: „დამწო“, მიწერილია: „დამწვა“.<br/>გვ. 19. მოხაზულია სტროფი: „დრო არ არის მოფერების“... მიწერილია: „რუსულში“?. ხაზგასმულია: „ბრძოლას, რაც კი გვაბადია!“ მიწერილია „ზმნა სად არის“. „ჩვენი ბედი დიადია!“ (პირველად ასე ჰქონდა იხ. „გრდემლი“).<br/>გვ. 20. ხაზგასმულია: „ნაღველო-დამდაღველო“, მიწერილია: „ჩემი რითმა“. ხაზგასმულია: „ავარულად“, მიწერილია: „ავარია? ებრაულურად? რუსულად? ორიგინალში?“ ხაზგასმულია: „სემიჩკით“, მიწერილია: „თუ ბაფთა იხმარა, ლილიფარას რა უშავს!“<br/>გვ. 21. ხაზგასმულია: „მისხლით – სისხლი“, მიწერილია: „ჩემი რითმა“. ხაზგასმულია: „მხევლისა“, მიწერილია: „მონისა – Рабы“. ხაზგასმულია: „ძმებო – ბიჭებო“, მიწერილია: „ჯერ ერთი დაბოლოვება მიმართვით არ ვარგა. აქ გადასხმაც შეიძლება“.<br/>გვ. 23. ხაზგასმულია: „შინებია“, მიწერილია: „ეშინიან? შინები“ –<br/>გვ. 24. ხაზგასმულია: „ავი და ბედქარი“, მიწერილია: „თუ ბექთარი (რკინა-მორკინული)“.<br/>გვ. 25. ხაზგასმულია: „დედას გიტირებ, ძველო ქვეყანა!“, მიწერილია: „შ. კარმელსაც აქვს ასე“. ხაზგასმულია: „შტიკით“, მიწერილია „ხიშტი“. ხაზგასმულია: „ხანა“, „იერი“, მიწერილია: „რუსულში“.<br/>კანის მე-4 გვ. მიწერილია: „წამოიტყოდა (მელანია); შემესიტყვა (თალაკვაძე)“.<br/>
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term რუსული ლიტერატურა
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name გაფრინდაშვილი, ვალერიან,
Relator term მთარგმნელი
9 (RLIN) 29908
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Koha item type წიგნი
Source of classification or shelving scheme Universal Decimal Classification
960 ## - PHYSICAL LOCATION (RLIN)
Physical location, PLOC (RLIN) სპებ
Holdings
ჩამოწერის სტატუსი დაკარგული ეგზემპლარის სტატუსი კლასიფიკაციის წყარო ან თაროზე გაწყობის სქემა დაზიანების სტატუსი არ გაიცემა მუდმივი მდებარეობა (დაცვის ადგილი) ამჟამინდელი ადგილსამყოფელი შეძენის თარიღი გაცემათა რაოდენობა სრული შენახვის შიფრი შტრიხკოდი ბოლო ოპერაციის თარიღი ეგზემპლარის მიმდევრობითი ნომერი (კეტერი?) ფასის ძალაში შესვლის თარიღი ეგზემპლარის სახეობა
    Universal Decimal Classification     ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი 23.04.2019   882 ბ-772 2019-12346 23.04.2019 38058 23.04.2019 წიგნი
    Universal Decimal Classification     ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი 23.04.2019   882 ბ-772 2019-12347 23.04.2019 37578 23.04.2019 წიგნი
    Universal Decimal Classification     ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი 23.04.2019   882 ბ-772 2019-12348 23.04.2019 37437 23.04.2019 წიგნი
    Universal Decimal Classification     ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი 23.04.2019   882 ბ-772 2019-12349 23.04.2019 2755 23.04.2019 წიგნი
Copyright © 2023 Sciencelib.ge All rights reserved.