MARC details
000 -ლიდერი |
ფიქსირებული სიგრძის საკონტროლო ველი |
04475nam a2200265 i 4500 |
001 - საკონტროლო ნომერი |
საკონტროლო ველი |
06022187 |
003 - საკონტროლო ნომრის იდენტიფიკატორი |
საკონტროლო ველი |
NPLG |
005 - ბოლო ოპერაციის თარიღი და დრო |
საკონტროლო ველი |
20201214152514.0 |
008 - ფიქსირებული სიგრძის მონაცემთა ელემენტები - ზოგადი ინფორმაცია |
ფიქსირებული სიგრძის საკონტროლო ველი |
201023s1939 ge ||||| |||| 00| 0 geo d |
020 ## - წიგნის საერთაშორისო სტანდარტული ნომერი |
Terms of availability |
12მ. ყდა 2მ. |
040 ## - კატალოგიზაციის წყარო |
Transcribing agency |
NPLG |
041 ## - ენის კოდი |
Language code of text/sound track or separate title |
geo |
080 ## - უნივერსალური ათობითი კლასიფიკაციის ინდექსი |
Universal Decimal Classification number |
821.353.1.09 |
100 1# - მთავარი ჩანაწერი - პიროვნების სახელი |
Personal name |
რადიანი, შალვა, |
9 (RLIN) |
34022 |
Dates associated with a name |
1904-1977 |
245 ## - ცნობა სათაურის შესახებ |
Title |
ლიტერატურული მემკვიდრეობა / |
Statement of responsibility, etc |
შ. რადიანი ; რედაქტორი ი. თავაძე. |
250 ## - გამოცემის ცნობა |
Edition statement |
მესამე გამოცემა. |
260 ## - გამოქვეყნების, გავრცელების, და სხვა. ცნობები |
Place of publication, distribution, etc |
[თბილისი] : |
Name of publisher, distributor, etc |
სახელგამი, |
Date of publication, distribution, etc |
1939. |
300 ## - ფიზიკური აღწერა |
Extent |
376 გვ. ; |
Dimensions |
23სმ. |
500 ## - ზოგადი შენიშვნა |
General note |
ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი.<br/>ფორზაცზე: „შესანიშნავ პოეტს და მკვლევარს ი. გრიშაშვილს მეგობრული გრძნობით. შ. რადიანი. 1940 5. I“.<br/>ფორზაცის პირველ გვერდზე: „1. ზარე და ყანიმათი, 95. 2. ირმის ნაამბობი, 169. 3. „ალავერდი“ მ. გურიელმა კი არ დასწერა, თარგმნა, გვ. 174. 4. დონდუკოვ-კორსაკოვი და ძველი ტფილისი, გვ. 89. 5. გრ. აბაშიძეს ბერანჟე არ უთარგმნია, 290. 6. ი. ევდოშვილის აუგი, 296. 7. თუ კ. აბაშიძე (კიტაა) მას ი. ევდოშვილზე წერილი არა აქვს, 197. 8. ილიას კერძო წერილი, გვ. 41“.<br/>გვ. 75. ხაზგასმულია აკაკის ლექსი „ინტერნაციონალი“, მიწერილია: „როდის იყო რომ მოგწონდათ, და ეტრფოდით მუშა-ქალებს“ (აკაკი, 1893 გამოც. ტ. II, გვ. 266.)“.<br/>გვ. 89. სქოლიო მოხაზულია, ხაზგასმულია სიტყვები: „გუდებიდან“, „სწორი სახურავი“, „რკინის“, არშიაზე მიწერილია მათი შესატყვისი სიტყვები: „ტიკები“, „ბანები“, „თუნუქის“.<br/>გვ. 138. ლექსში „თვალები“ გადახაზულია სიტყვა: „ყოველგან“, მიწერილია: „ყოფილან“.<br/>გვ. 169. სქოლიოში ცნობა მ. გურიელის „ირმის ნაამბობი“-ს შესახებ მოხაზულია, მიწერილია: „ი. გრიშაშვილმა გამოაქვეყნა“.<br/>გვ. 174. ხაზგასმულია სტრიქონი: „ლექსში „გრაფის სოლოგუბის ალავერდი“, რომელიც გურიელმა დასწერა... არშიაზე კითხვის ნიშანი. მოხაზულია: „მ. გურიელის ლექსი „გრაფის სოლოგუბის ალავერდი“, მიწერილია: („ნათარგმნი“).<br/>გვ. 180. პირველი აბზაცის დასასრულს მიწერილია: „საიდან აიღეთ?“<br/>გვ. 290. ცნობას გრ. აბაშიძემ თარგმნა ბერანჟეს ლექსები მიწერილი აქვს: „არ უთარგმნია“.<br/> |
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE |
Bibliography, etc |
ბიბლიოგრაფია: ლიტერატურა შენიშვნებში. |
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED |
Uncontrolled term |
ქართული ლიტერატურის ისტორია და კრიტიკა |
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
თავაძე. ი. |
Relator term |
რედაქტორი |
9 (RLIN) |
82592 |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Koha item type |
წიგნი |
Source of classification or shelving scheme |
Universal Decimal Classification |
960 ## - PHYSICAL LOCATION (RLIN) |
Physical location, PLOC (RLIN) |
სპებ |