ბუხარა : მოგონებანი : წ. 3 / სადრიდინ აინი ; [ტაჯიკ. თარგმნა მაგალი თოდუამ].
Material type: TextLanguage: Georgian თბილისი : საბლიტგამი, 1958 (მთავარპოლიგრაფგამომც. 1-ლი სტ.)Description: 232 გვ. : ილ., 1 ფ. პორტრSubject(s):Item type | Current library | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
წიგნი | ეროვნული სამეცნიერო ბიბლიოთეკა 1 საცავი. 1 კორპ. | 821.222.8-94 (Browse shelf(Opens below)) | 2K16750 | შესამოწმებელია | 2020-13362500 | ||
წიგნი | ეროვნული სამეცნიერო ბიბლიოთეკა 1 საცავი. 1 კორპ. | 821.222.8-94 (Browse shelf(Opens below)) | 2K16751 | შესამოწმებელია | 2020-13362501 | ||
წიგნი | ეროვნული სამეცნიერო ბიბლიოთეკა 1 საცავი. 1 კორპ. | 821.222.8-94 (Browse shelf(Opens below)) | 2K16752 | შესამოწმებელია | 2020-13362502 | ||
წიგნი | ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი | 891.55 ა-387 (Browse shelf(Opens below)) | 1216 | Available | 2015-6708 | ||
წიგნი | ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი | 891.55 ა-387 (Browse shelf(Opens below)) | 11149 | Available | 2015-6709 |
ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი.
ფორზაცზე: „იხ. ლექსიკონი. ი. გრ. 1959. 10. IV“ .
გვ. 222. ხაზგასმულია: „ყასაბმა ცხვარი მგელს გამოსტაცა, მაგრამ ცხვარს ამით არაფერი მოუგია. – ყასაბმა მას ყელი გამოჭრა“, მიწერილია: „საადის იგავი“. ხაზგასმულია: „ღუმელის“, მიწერილია: „ამ ღუმელს ჰქვია „ქურსი“.
გვ. 224. ხაზგასმულია: „იადგარი – მოსაგონარი“, მიწერილია: „საბა“.
გვ. 225. ხაზგასმულია: „მირაბი-მოხელე, რომელიც სარწყავ წყალს ანაწილებდა“, მიწერილია: „მერაბი“.
გვ. 226. აბზაცი სადაც სიტყვა „ქავაა“ განმარტებული, მოხაზულია და მიწერილია: „მიქავა“. სიტყვას „ყაიმოყი“ მიწერილი აქვს: „ყაიმაყი“. „ხანაგას“-ს „საბა“. ხაზგასმულია: „ჰაირათი“, მიწერილია „ჰეირათი – საზეიმო ჰანგი“.
There are no comments on this title.