ფირდოუსი პოეტი, 934/940-1020/1030

შაჰ-ნამე : [პოემა] ქართული ვერსიები : ტომი II / აბუ-ლ-ყასიმ ფირდოუსი ; რედაქცია, კომენტარები და ლექსიკონი იუსტინე აბულაძე, ალ. ბარამიძე, კ. კეკელიძე, აკ. შანიძე, პ. ინგოროყვა, სტ. ჩხენკელი ; მხატვ.: სოსო გაბაშვილი. - ტფილისი : ტფილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა, 1934. - X,649, [3]გვ. : [13] პორტ-ით ; 27სმ.

ფირდოუსის დაბადების ათასი წლისთავზე 934-1934 დაკავშირებული საიუბილეო გამოცემა.
საკუთარ და გეოგრაფიულ სახელთა საძიებელი: გვ. 639-649.
ტექსტი ჩასმულია ჩუქურთმებიან ჩარჩოებში, სურათებიან ფორზაცით.


ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი.
ფორზაცზე: „ი. გრ. 1934. 14. XI“.
გვ. VI. ხაზგასმულია: „ჩაჩიკაშვილთა ნუსხებში კი ძველი ორთოგრაფია უკვე აღარაა“, მიწერილია: „დაიყოს?“
გვ. 565. სათაურთან „ლექსიკონი“, წერია: „შედგ. იუსტ. აბულაძის-მიერ“.
გვ. 574. ხაზგასმულია სიტყვა: „გამყმობილი“, მიწერილია: „დაიყოს“.
გვ. 588. სიტყვასთან: „თაბუნ-თაბუნად“, მიწერილია: „Табун – აქედანაა“.
გვ. 590. „პომერანელი“ გასწორებულია: „პომერანეცი“.
გვ. 604. ხაზგასმულია: „ნუზლი“, არშიაზე: „საგზაო სურსათი“.
გვ. 609. ხაზგასმულია: „სათი“– განმარტებითურთ, მიწერილია: „საათი როდის შემოვიდა?“.
გვ. 622. ხაზგასმულია: „ქულბაქი“, წერია არშიაზე: „ბაზარი“.
გვ. 637. ხაზგასმულია: „მოლაყფე. მოლაპარაკე. ცრუ მოუბარი“. „ცრუ“ შემოხაზულია და მიწერილია: „ცუდათ მოუბარი“.



დამატებითი თავფურც. პარალ. ქართ. რუს. სპარსულ ფრანგ. ენებზე.

სპარსული პოემა

821.222.1(092ფირდოუსი)+821.222.1.09-1