@book{316688, author = {ასათიანი, ლევან,}, title = {ი. სტალინი და ქართული რევოლუციური პოეზია 1901-1907 წლების არალეგალურ და ლეგალურ ბოლშევიკურ პრესაში :}, editor = {(ლ.პ. ბერიას სახ. პოლიგრაფკომბინატი კომუნისტი).}, year = {1950}, address = {თბილისი :}, note = {ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი. კანზე: „ი. გრ. საკამათო, გვ. 28“. გვ. 3. სქოლიოში ხაზგასმულია: „ცის ნამი“, (1907 წ.)“. არშიაზე: „იყო ორგანო ანარხისტებისა. (გ. გორდეზიანი და სხვ.). მეპურე სხირტლაძე ფიქტ. რედაქტორი“. ამავე გვერდზე სქოლიოში ხაზგასმულია: „მუშა-ბოლშევიკს დ. ხანდამაშვილს“. მიწერილია: „ვანო ხანდამაშვილი და არა დ. სანდამაშ. იგი მუშა არ იყო, არც ბოლშევიკი. მასწავლებლობდა. საეჭვო კაცი იყო“. გვ. 31. ქინძისთავით დამაგრებულია ქაღალდის ნაჭერი მინაწერით: „ინტერნაციონალი“. თარგ. განდეგილი. „ცნ. ფურცელი“, 1905, 2069, 11015“. გვ. 39. ბოლოში ქინძისთავით დამაგრებულია ქაღალდის ნაჭერი, რომელზედაც წერია: „[მზე ამოდის და ჩადის], მზე შუქს ჰფენს არემარეს ჩემს საკანში კვლავ ბნელა, დღე-ღამ მცველი ჩემს ფანჯარას გარს უვლის ნელ-ნელა. ნუ მდარაჯობთ... მე ისეც სად წაუვალ თქვენს ბრჭყალებს, მინდა თავისუფლება, მაგრამ ვერ ვლეწ ბორკილებს. ეხ, ბორკილო, ბორკილო რკინავ შენ ჩემო მცველო ვაჰმე მე შენ ვერ დაგლეწ ჩემო დამღონებელო. თარგ. ბ. ახოსპ. („ფსკერზე“, 1907, გვ. 29–31)“. ლექსის დასაწყისში: „ეს სიმღერაზეა“. ქაღალდის მეორე მხარეს: „ამხ. ბუხნიკაშვილო გადაუბეჭდეთ და 1 ეგზემპლ. მიეცით ამხ. ი. გრიშაშვილს. ზ. კეცხოველი. 3/X“. წიგნში დევს ქაღალდის 2 ნაჭერი წარწერებით: 1. „მიმინოს“ პატარა ფელეტონი და ლექსი „კადეტების თათბირი“, (სცენა) „მიმინო“ (იხ. „დრო“, 14. 27 მარტი). აკროსტიხი (ამხანაგ გიორგი თელიას) „მიმინო“, „დრო“, 1907, 18)“. 2. პატარა ფელეტონი [...ძაან ყარაჩოღელი გამოდგა ი. ნაკაშიძე]. „ნესტარისა“. „ნესტარი“ (უეჭველად ი. ევდოშვილია). იხ. „დრო“ (ბოლშევიკების), 1907, 5“. } }