ლელია : (რომანი) / ჟ. სანდი, ჟ. ზანდი ; თარგმანები ნ. ერისთავისა.
Material type:
TextLanguage: Georgian თბილისი, 1884Description: Subject(s):
| Item type | Current library | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
წიგნი
|
ეროვნული სამეცნიერო ბიბლიოთეკა 1 | 84 ს-259 (Browse shelf(Opens below)) | 19344 | Available | 2015-12676 |
ამონაჭრები: „ივერია“, 1884, №№ 4–8. გვ. 1. „ი.
ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი.
გრიშაშვილი. 1918 წ. 2–11“.
წიგნში გაზეთიდან ამონაჭერი შ. გ-ს წერილი „ჟორჟ სანდი“, მინაწერით: „ინდუსტ. ქუთაისი“, 1939, 4. ივლისი, № 151“.
გვ. 10. ხაზგასმულია: „მებელსა“, მიწერილია: „ავეჯსა“. „ღრაფინკას“, არშიაზე: „ალთაფა, სურა“. „სტოლზედ“ – „მაგიდაზე“.
გვ. 40. ხაზგასმულია: „მხოლოდ იმისათვის იყო ეგ გაჩენილი, რომ ის ჰყვარებოდა და შეეთხზა იმისთვის ლექსები“, მიწერილია: „მე და სონა“.
გვ. 44. მოხაზულია ნაწარმოების გმირის სტენიოს სიტყვები: „აღარც კი მახსოვს მიყვარდა ის ოდესმე თუ არა...“, მიწერილია: „სონა და მე 1914 წლიდან დღევანდლამდე“.
გვ. 48. მოხაზულია: „სტენიო დაიარება იმ მთაზე, რომელიც მოწამეა მისი სიყვარულისა“, მიწერილია: „მე და წაღვერი“.
გვ. 53. ტექსტის ბოლოს: „ჟორჟ ზანდის შესახებ. იხ. ნინო ზურაბიშვილის წერილი „მოამბე“, 1904 წ. № IX, გვ. 69. და კიტა აბაშიძის კრიტიკული ესკიზი „მოამბე“, 1894 წ. VIII, IX“.
There are no comments on this title.