| 000 | 02740nam a2200217 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 999 |
_c255055 _d255053 |
||
| 001 | 06000115 | ||
| 003 | NPLG | ||
| 005 | 20190123144350.0 | ||
| 008 | 190123s1818 ge ||||| |||| 00| 0 geo d | ||
| 020 | _c1 რუბლი თეთრი ფული | ||
| 040 | _cNPLG | ||
| 041 |
_ageo _hrus |
||
| 080 | _a641.5 | ||
| 245 |
_aწიგნი შესამზადებელი სანოვაგეთა მზარეულთაგან / _c[გამოკრებილი და თარგმ. რუს. ენ. ბაგრატ ბატონიშვილის მიერ]. |
||
| 260 |
_aს. პეტერბურღი, _c1818 _f(იოსებ იოანესოვის სტ.). |
||
| 300 |
_a[2], 157, [2] გვ. ; _c21სმ. |
||
| 500 | _aი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი. თავფურცელზე: „ჩემს ძვირფას სოსოს. ვუძღვნი გაძევებულ ბატონიშვილის უცნობ ნაწარმოებს, რომელიც ხელისუფლებას მოწყურებული სამზარეულოს შედგენაში იკლავდა ჟინს „ძეთა თვის მამულისათა ჩემისათა ქართველთა“. არ. გაბუნია. 25/ II. 35 წ.“. კანის მე-2 გვ.: „ფუსტუღი – фисташка; ჯავაზი – Мускатный орех; მდოგვი – Горчица; ხარდალი – Хрен; ყაისა – ჭერამი, რომელსაც ტკბილი გული აქვს; ალვახაზი – თაფლი დაზელილი, რომელიც არ... წახდეს; დამასხი – ქლიავი; ყურასი – ხეხილი დასქელებული; კოწახური – Барбарис; ყუათი; ზირა; ღორის, ლორის, ქონი; ზირიშკი.“ მე-2 ცალის ფორზაცზე: „ოლღა ბატონიშვილის წიგნია“. კანის მე-2 გვ. გამკრთალებული მელნით: „[სო]ფიო ბატონიშვილი. ოლღა ბატონიშვილი“. | ||
| 653 | _aსამზარეულო წიგნები | ||
| 700 |
_926914 _aბაგრატ ბატონიშვილი _eმთარგმნელი |
||
| 942 |
_cBK _2udc |
||