| 000 | 03525nam a2200265 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 06018275 | ||
| 003 | NPLG | ||
| 005 | 20230807103524.0 | ||
| 008 | 201121s1937 ge ||||| |||| 00| 0 geo d | ||
| 020 | _c3მ. | ||
| 040 | _cNPLG | ||
| 041 | _ageo | ||
| 080 | _a821.353.1-1 | ||
| 100 | 1 |
_aშავთელი, იოვანე, _933733 _dXII-XIII სს. |
|
| 245 |
_aაბდულ-მესიანი / _cიოანე შავთელი. |
||
| 260 |
_aთბილისი : _bფედერაციას გამომც. და სტამბა, _c1937. |
||
| 300 |
_a63 გვ. ; _c19სმ. |
||
| 500 | _aი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი. ფორზაცზე: „ი. გრ. 1937. 24/XII. შოთას დღე.“ გვ. 47. ხაზგასმულია: „დამეყბედოსა“. არშიაზე: „ვაჟა“. გვ. 50. ხაზგასმულია: „ძვალნი ქარქვეტებრ.“ არშიაზე: „დაბადებაშიც არის ეს სიტყვა“. გვ. 54. ლექსიკონში ხაზგასმულია: „მატერია“. მიწერილია: „ქსოვილი“. „ინახი – საუბარი. არშიაზე: „ინახით ჯდომა.“ გვ. 56. ხაზგასმულია: „მწყაზარი – თეთრი“, მიწერილია: „თეთრწითელი“. გვ. 57. სიტყვასთან „სარდიონი“ მიწერილია: „ძვ. ქვა“. „ქარქვეტი ლერწმის“ – მიწერილია: „ქარქვეტა – ლერწმისა არ არის - სხვა მცენარეა“. გვ. 58. ხაზგასმულია: „ხორშაკი – ძლიერ ცხელი“. არშიაზე: „ძლიერ ცხელი? რა? მაგ. ძლიერ ცხელი ლობიო ხორშაკი იქნება? ხორშაკი არის ძლიერ ცხელი უდაბნოს ქარი. ი. გრ.“ წიგნის ბოლო ფორზაცზე მიწერილია: „სადაო ახსნა: 1. ქარქვეტა, 2. ხორშაკი. 3. ინახი“. წიგნში დევს: 1. ქაღალდის ნაჭერი მინაწერით: „ა. ნანეიშვილის წერილი იოანე შავთელზე („დროება“, 1884, № 19)“. 2. გაზეთიდან ამონაჭერი ვ. წ.-ს წერილი „აბდულ-მესიას“ ახალი რუსული თარგმანი“, მიწერილია: „ლიტ. საქართ.“, 1942 წ., № 20, 17 მაისი“. | ||
| 501 | _aდანართი: ლექსიკონი (გვ. 53-58). საკუთარ სახელების საძიებელი (გვ. 59-62) | ||
| 653 | _aქართული ლიტერატურა | ||
| 653 | _aქართული პოეზია | ||
| 942 |
_cBK _2udc |
||
| 960 | _aსპებ | ||
| 960 | _aარქივი | ||
| 999 |
_c291371 _d291369 |
||