000 03926nam a2200253 i 4500
001 06027579
003 NPLG
005 20240403065307.0
008 s1949 ge geo d
020 _c9მ.
040 _cNPLG
041 _ageo
080 _a894.63.09 ჩ-148
100 _aჩავლეიშვილი, ალექსანდრე
_936622
245 _aნარკვევები მეცხრამეტე საუკუნის ქართული ლიტერატურის ისტორიიდან /
_cალექსანდრე ჩავლეიშვილი.
260 _aბათუმი :
_bაჭარის ასსრ სახელგამი,
_c1949
_fაჭარის ასსრ ადგილობრივი მრეწვ. სამინისტროს ბათუმის ქალაქის სამრეწვ. კომბინატის სტ.-ლით.
300 _a136 გვ.
_c21სმ
500 _aბიბლიოგრაფია: ლიტ-რა, შენიშვნებში
500 _aშმუცტიტულზე: „გულითადი პატივისცემით პოეტ-აკადემიკოს ი. გრიშაშვილს ავტორისაგან. 15. V-49 წ. ქ. ბათუმი“.
500 _aყდის მეორე გვერდზე წერილი: „პატივცემულო ალექსანდრე! მივიღე თქვენი წიგნი. მადლობელი ვარ ყურადღებისათვის. ის უკვე შევიტანე ჩემი წიგნების ნუსხაში, ერთი კორექტურული შეცდომა შევამჩნიე. გვ. 42. მითითებულია „აკაკის თხზულებანი ტ. IV, პ. ინგოროყვას რედაქტორობით“ ხოლო გვ. 62-ზე მითითებულია „აკაკის თხზულებანი ტ. III“. ისე გამოდის, რომ თითქოს III ტომს რედაქტორი არ ჰყავდეს: უნდა მეთქვა, რომ მესამე ტომს რედაქტორი ჰყავს. ეს რედაქტორი მე ვარ... და არც თუ ისე იოლი ჯაფა გამიწევია ამ მასალების აღმოჩენაზე, ტექსტის დადგენაზე, არხივში ნაპოვნ სხვადასხვა თარიღებზე და ერთი (მაგ. „თორნიკე ერისთავის“ სრული რედაქცია აღდგენილია ცენზურის მიერ დაკავებულ სტრიქონების მიხედვით) მე მგონი ამ III ტომის რედაქტორი ღირსი იყო, რომ არ გამოგპაროდათ. ახალგაზრდობამ უნდა აიღოს ივანე ჯავახიშვილის მაგალითი, ის მეკარესაც არ გამოსტოვებდა ხოლმე, თუ ის რომელიმე სიტყვის ფუძეს მიაგნებინებდა. ეს საყვედური მარტო შენად არ მიიჩნიო ამ საკითხზე საზოგადოთ.
653 _aქართული ლიტერატურის ისტორია
942 _cBK
_2udc
960 _aსპებ
999 _c310168
_d310166