| 000 | 02391nam a2200241 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 999 |
_c318111 _d318109 |
||
| 001 | 06031508 | ||
| 003 | NPLG | ||
| 005 | 20220204074551.0 | ||
| 008 | 181121s1950 ge ||||| |||| 00| 0 geo d | ||
| 020 | _c15მ. | ||
| 040 | _cNPLG | ||
| 041 | _ageo | ||
| 080 | _a821.161.1-32 | ||
| 100 | 1 |
_aგოგოლი, ნიკოლოზ, _gმწერალი, _d1809-1852 _964001 |
|
| 245 |
_aმოთხრობები / _cნიკოლოზ გოგოლი ; თარგმ. ნინო ანანიაშვილის რედაქციით ; ბოლოსიტყვაობა გ. ტალიაშვილისა. |
||
| 260 |
_aთბილისი : _bსახელგამი, _c1950 _f(ბეჭდვითი სიტყვის კომბინატი). |
||
| 300 |
_a468 გვ. : _b1 ფურც. პორტრ. |
||
| 500 | _aი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი. ყდაზე: „ი. გრ. 1950. 15/XII“. ფორზაცზე: „ბულბულის ჭექა, გვ. 61; ბლითი, 215; ხაშხაშიანი, 35. ი. გრ“. აქვე გაზეთიდან ამოჭრილი გ. კვიტაშვილის წერილი. „О переводах произведении Гоголя на грузинский язык, მიწერილია: „Заря“, 1952 წ. № 50, 28 თებერვალი“. გვ. 226. ხაზგასმულია: „კისელს“, მიწერილია: „ფელამუშს“. გვ. 229. ხაზგასმულია: „მჟაველა“, მიწერილია: „მჟაუნა“. გვ. 230. ხაზგასმულია: „მომჟავოც“, მიწერილია: „მარახოშიც“. სარჩევში მიწერილია: „რატომ არ არის შინელი?“ | ||
| 653 | _aრუსული ლიტერატურა | ||
| 700 |
_946417 _aანანიაშვილი, ნინო, _eბოლოსიტყვ. ავტორი |
||
| 700 |
_aტალიაშვილი, გ. _eბოლოსიტყვაობის ავტორი _986802 |
||
| 942 |
_cBK _2udc |
||