| 000 | 05547nam a22006735i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 9783110444612 | ||
| 003 | DE-B1597 | ||
| 005 | 20200803184529.0 | ||
| 006 | m|||||o||d|||||||| | ||
| 007 | cr || |||||||| | ||
| 008 | 190723s2016 gw fo d z ger d | ||
| 020 | _a9783110444612 | ||
| 024 | 7 |
_a10.1515/9783110444612 _2doi |
|
| 035 | _a(DE-B1597)456761 | ||
| 035 | _a(OCoLC)1042105189 | ||
| 035 | _a(OCoLC)945612595 | ||
| 035 | _a(OCoLC)979746319 | ||
| 035 | _a(OCoLC)980188373 | ||
| 040 |
_aDE-B1597 _beng _cDE-B1597 _erda |
||
| 041 | 0 | _ager | |
| 044 |
_agw _cDE |
||
| 072 | 7 |
_aLAN009060 _2bisacsh |
|
| 245 | 0 | 0 |
_aVariation im europäischen Kontrast : _bUntersuchungen zum Satzanfang im Deutschen, Französischen, Norwegischen, Polnischen und Ungarischen / _cMartine Dalmas, Cathrine Fabricius-Hansen, Horst Schwinn. |
| 250 | _aCC-BY-NC-ND 3.0 | ||
| 264 | 1 |
_aBerlin ; _aBoston : _bDe Gruyter, _c[2016] |
|
| 264 | 4 | _c©2016 | |
| 300 | _a1 online resource (303 p.) | ||
| 336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
| 337 |
_acomputer _bc _2rdamedia |
||
| 338 |
_aonline resource _bcr _2rdacarrier |
||
| 347 |
_atext file _bPDF _2rda |
||
| 490 | 0 |
_aKonvergenz und Divergenz ; _v5 |
|
| 505 | 0 | 0 |
_tFrontmatter -- _tInhalt -- _tEinleitung: Kontrastivität/Satzanfang/Korpus / _rDalmas, Martine / Fabricius-Hansen, Cathrine / Schwinn, Horst -- _tQuantitative Untersuchungen zum deutschen Vorfeld und seinen Äquivalenten in sechs verschiedensprachigen Wikipedia-Korpora / _rAugustin, Hagen -- _tQuantitative Korpusuntersuchungen zur Phrasenstruktur von deutschen und ungarischen linken Feldern / _rUzonyi, Pál / Dabóczi, Viktória -- _tUnbestimmtheit im Vorfeld. Deutsche und norwegische Wikipedia-Artikel im Vergleich / _rFabricius-Hansen, Cathrine -- _tTextstrategische Funktion indefiniter Komplement-NPs am Satzanfang. Eine kontrastive Untersuchung Dt./Frz. / _rAdam, Séverine / Delettres, Cécile -- _tTopiktests und Topikpositionen im Ungarischen: Ergebnisse und theoretische Bewertung einer Korpusanalyse / _rGyuris, Beáta -- _tDie Verteilung des Geltungsrahmens auf topologische Felder: deutsche und französische Strategien im Vergleich / _rVinckel-Roisin, Hélène / Marschall, Gottfried R. -- _tMarkierte Vorfeldbesetzungen im Deutschen / _rBassola, Péter / Schwinn, Horst -- _tIntraphrasale Permutation innerhalb der nominalen Initialphrase: ein deutsch-polnischer Vergleich / _rBłachut, Edyta -- _tZur Überpräsenz unbegründeter Demonstrativpronomina im linken Feld polnischer gesprochener Sätze / _rCirko, Lesław -- _tDie Autorinnen und Autoren |
| 506 | 0 |
_aOpen Access _uhttps://purl.org/coar/access_right/c_abf2 _funrestricted online access _2star |
|
| 520 | _aDer Sammelband zur typologisch und kontrastiv vergleichenden grammatischen Erforschung und Beschreibung des Satzanfangs des Deutschen und vier seiner Kontrastsprachen ist ein Ergebnis eines Forschungsnetzwerks, bestehend aus dem Institut für Deutsche Sprache (Mannheim) und Forschergruppen verschiedener europäischer Universitäten. Unter Berücksichtigung insbesondere morphosyntaktischer und informationsstruktureller Aspekte werden die satztopologischen Unterschiede der typologisch recht heterogenen Sprachen bzw. Sprachfamilien unter verschiedenen Gesichtspunkten beleuchtet. Die Untersuchungen werden korpusbasiert durchgeführt, wobei sich die Hälfte der Beiträge auf aufbereitete POS-getaggte Wikipedia-Korpora stützt. Die quantitativ ausgerichteten Korpusanalysen ermöglichen einen genauen Einblick in die unterschiedlichen Strukturmerkmale der betreffenden Sprachen sowie in sprachübergreifende Textmerkmale, und die qualitativen Untersuchungen zeigen Ähnlichkeiten und Abweichungen bei bestimmten Verfahren, die sich morphosyntaktisch niederschlagen und besonders am Satzanfang relevant sind. Insgesamt erlauben die Beiträge Hypothesen zu topologisch und informationsstrukturell markierten Satzanfängen und zu Präferenzen in den jeweiligen Sprachen, aber auch zu möglichen Konstanten und Gemeinsamkeiten, was - auf differenziertere Korpora erweitert - für die Bereiche Sprache und Kognition sowie computergestützte Übersetzung ein großer Gewinn sein dürfte. | ||
| 536 | _afunded by Institut für Deutsche Sprache | ||
| 538 | _aMode of access: Internet via World Wide Web. | ||
| 540 |
_aThis eBook is made available Open Access. Unless otherwise specified individually in the content, the work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND) license: _uhttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0 _uhttps://www.degruyter.com/dg/page/open-access-policy |
||
| 546 | _aIn German. | ||
| 588 | 0 | _aDescription based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 23. Jul 2019) | |
| 650 | 0 | _aPhilology. Linguistics. | |
| 650 | 4 | _aContrastive Syntax. | |
| 650 | 4 | _aInformational Structure. | |
| 650 | 4 | _aInformationsstruktur. | |
| 650 | 4 | _aKontrastive Syntax. | |
| 650 | 4 | _aPrefield. | |
| 650 | 4 | _aSatzanfang. | |
| 650 | 4 | _aVorfeld. | |
| 650 | 7 |
_aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Syntax. _2bisacsh |
|
| 700 | 1 |
_aDalmas, Martine, _eeditor. |
|
| 700 | 1 |
_aFabricius-Hansen, Cathrine, _eeditor. |
|
| 700 | 1 |
_aSchwinn, Horst, _eeditor. |
|
| 776 | 0 |
_cEPUB _z9783110435733 |
|
| 776 | 0 |
_cprint _z9783110443479 |
|
| 856 | 4 | 0 |
_uhttps://doi.org/10.1515/9783110444612 _zOpen Access |
| 856 | 4 | 2 |
_3Cover _uhttps://www.degruyter.com/cover/covers/9783110444612.jpg |
| 912 | _aGBV-deGruyter-alles | ||
| 912 | _aZDB-23-GOA | ||
| 999 |
_c535187 _d535185 |
||