| 000 | 05771nam a22002297a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 003 | Ge_NSL | ||
| 005 | 20220613113115.0 | ||
| 008 | 160311s1884 ge ||||| |||| 00| 0 geo d | ||
| 041 | _ageo | ||
| 080 | _a 811.353.1(038) | ||
| 100 | 1 |
_aორბელიანი, სულხან-საბა, _910191 _d1658-1725 |
|
| 245 |
_aქართული ლექსიკონი / _cშედგენილი საბა-სულხან ორბელიანისაგან ; გამოცემული რაფ. დ. ერისთავის რედ. და ალექსანდრე ეპისკოპოზის საფასითა. |
||
| 264 |
_aთბილისი, _c1884 (ა. კალანდაძის სტ.). |
||
| 300 |
_aXXIX,411 გვ. : _bპორტრ. |
||
| 500 | _aავტორის სურათი. | ||
| 501 | _a ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი. ფორზაცის პირველ გვ.: „ი. გრიშაშვილი. 1913 წ. ივნისი 20. წაღვერი“. იქვე: „პეპერა – პაპის მამა; ორეული, გვ. 94. იხ. სიტყვა: „ერთეული“. სათარი, გვ. 255; ქიცვი – თევზის ფრთა; ხალა-გალატოზთ საზომი ხე, იხ. ლელწამიც, გვ. 160 (შიმშა?); კუმაში, ყუმაში – ნაქსოვი; ზეინკალი, 110 აბჯრის მკეთებელი; ტრელობა – подлизываться (პადხალიმი); მართვი, ირაო, გვ. 170; ქოქი, 329; ქრთამი – საცოდავი ძღვენი, 330; ივი, 128; ლართა, 158; ფორანი, 318“. ფორზაცის მე-2 გვ.: „ცისკრის რედაქცია აცხადებდა – „ცისკრის“ რედაქცია შეუდგა ერთის გამოჩენილის პირის შემწეობით, რომლის სახელს გამოვაცხადებთ თავის დროზე, საბა-სულხან ორბელიანის ლექსიკონის ბეჭდვასა და უმორჩილესად ითხოვს ვისაცა სურდეს ამ წიგნის შეძინება მისცეს ღონისძიება ამ განზრახვის სისრულეში მოყვანისათვის. ამ საგანზედ ბრწყინვალე კნიაზმა ალექსანდრე დიმიტრის-ძემ აბხაზმა შესწირა ხუთი თუმანი რომელსაც დიდ მადლობას მოვახსენებ, იხ. „ცისკარი“, 1864 წ. № 5, გვ. 88; საბას ლექსიკონის გამოსაცემად ზრუნავდა დ. ბაქრაძეც, იხ. მისი წერილი „კალმასობა“-ს წინათქმაში, 1862 წ. გვ. XXVII; გრ. გველესიანის წერილი საბას ლექსიკონზე, „ივ.“, 1888 წ. № 57; საბას შესახებ, „დროება“, 1876, № 43, 44, 46; საბას ხელთნაწერებისათვის, იხ. ექ. თაყაიშვ. „არხელ. მოგზ.“ წ. I, გვ. 283, 284; საბას ლექსიკონის ბიოგრაფია, „დროება“, 1884, № 201“. გვ. 74. ხაზგასმულია: „დალიჭი – ტახტი“, მიწერილია: „სომხურად დაჰლიჭი ნიშნავს დარბაზს“. გვ. 101. ხაზგასმულია: „ვეგი – კოჭი“, მიწერილია: „კოჭი აქ სათამაშო კოჭს არ ნიშნავს. ი. გრ.“ გვ. 294. ხაზგასმულია: „ტალავარი – საჩრდილობელი“, მიწერილია: „თალავარი – ბესედკა, ხოლო ხევსურული ტარავლი – ტანისამოსია. თალარი – საბას თავის მოგზაურობაში აქვს“. გვ. 316. ხაზგასმულია: „ფეშხო – ცალი ჩანასხეპი“, მიწერილია: „აკ. შანიძის გამოცემაში წერია ფეშო, გვ. 354. ი. გრ.“ გვ. 401. ხაზგასმულია და მოხაზულია: „პელ-სბამი, მელევანდი“, მიწერილია: „[კელ-საბამი] და არა ყელ-საბამი, როგორც ეს ბარნოვს აქვს.“ | ||
| 653 | _aქართულინ ენა | ||
| 653 | _aლექსიკონები | ||
| 700 |
_aერისთავი, რაფიელ _eრედაქტორი _9153788 |
||
| 700 |
_aალექსანდრე ეპისკოპოზი _eრედაქტორი _9217126 |
||
| 942 |
_2udc _cREF |
||
| 999 |
_c78216 _d78216 |
||