პოლი და ვირჟინი / თარგმნილი ფრანგულიდან იროდიონ ქავჟარაძისა ; სურათები მ. ლელოარისა ; წინასიტყვ. ავტ.: გერონტი ქიქოძე.
Material type: TextLanguage: Georgian თბილისი : საბლიტგამი, 1941Description: 147გვ. : ილSubject(s):Item type | Current library | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
წიგნი | ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი | 84 ს-413 (Browse shelf(Opens below)) | 1223 | Available | 2015-12690 | ||
წიგნი | ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი | 84 ს-413 (Browse shelf(Opens below)) | 10080 | Available | 2015-12689 |
Browsing ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმი shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | ||
84 ს-345 საყმაწვილო მოთხრობანი / | 84 ს-345 საყმაწვილო მოთხრობანი / | 84 ს-345 შესანიშნავი ბავშვები : | 84 ს-413 პოლი და ვირჟინი / | 84 ს-413 პოლი და ვირჟინი / | 84 ს-413 პოლი და ვირჟინი : | 84 ს-413 პოლი და ვირჟინი : |
ი. გრიშაშვილის ბიბლიოთეკა-მუზეუმის კატალოგი.
თავფურცელზე: „ჩვენს სოსო გრიშაშვილს იროდიონისაგან. 24/X–1941 წ“.
ფორზაცზე: „1. ნესვის ხე? გვ. 98, 41. 2. თეთრეული, 25. 2. თვალში ცქერით, 25. 4. 26, „რომ“. 5. არა სწორი წინადადება, 29. 6 გვ. 30. 7. 26 გვ. 8. ხეების თესლი, 40. 9. ანარეკლი, (?) 41. 10. კორექტურა? 58“.
გვ. 8. ფანქრით: „სურატის ყავახანა“ პირველად ქართულად გამოვიდა ცალკე წიგნად ქუთაისში 1914 წ. ლ. ტოლსტოის სახელით, – ვინმე დათიკო ბაქრაძის თარგმანით. ი. გრ. 1941. 26/X“.
გვ. 29. ხაზგასმულია: „ზანგის ქალი საუზმის მზადებაში გართული ვირჟინის ფეხთან დაეცა...“ არშიაზე: „ვინ იყო გართული?“
გვ. 30. მოხაზულია: „იქითობას“, არშიაზე: „პროვინციალიზმია“.
გვ. 32. ხაზგასმულია: „ხერხს მიმართა“, არშიაზე: „ხერხიანობს“.
გვ. 41. სიტყვა: „იმეორებდნენ“ შეცვლილია სიტყვით: „ანარეკლი“.
გვ. 45. მოხაზულია რამდენიმე წინადადება და მიწერილია: „კარგია“.
გვ. 59. ხაზგასმულია: „მსიამოვნებს“, მიწერილია: „პროვინციალიზმია“.
გვ. 63. მოხაზულია: „ხეხილის ძირები“, არშიაზე: „თუ ფესვები?“ ხაზგასმულია: „სკვინჩისა“, მინაწერი: „სკვინჩასი“.
გვ. 64. ხაზგასმულია: „გვაქვს მხოლოდ ყოველდღიურად აუცილებელი“, მინაწერი: „რა? (ზმნა სად არის?)“.
გვ. 70. ხაზგასმულია: „ამის წარმოდგენით ჯავრისაგან აღარა ვარ“, გასწორებულია: „ამას რომ წარმოვიდგენ“.
გვ. 81. ხაზგასმულია: „რვა დღე იქნება რაც აქ არავის დაუძინია“, მიწერილია: „დაუძინია, მაგრამ ძილი არა ჰქონია, თვალებს ძილი არ მოგვკარებია“.
გვ. 99. სიტყვა: „ქველმოქმედების“ შეცვლილია სიტყვით: „ქველობის“.
გვ. 115. ხაზგასმულია: „მეგობაროო მიძახდა“, მიწერილია: „მიწოდებდა“.
There are no comments on this title.